□晚报记者 张洪涛 文/图
本报讯 昨日太康县居民王先生向记者反映:太康县城人民广场附近的“阳夏路”,交通指示牌上标注的拼音和街道指示牌上标注的拼音不一致,让人感觉有点离谱。
当日,记者来到该地段,发现确如王先生所说,悬挂在该街道上方的交通路线指示标牌上显示路段名称是“阳夏(yang xia)路”,而该街道上的街道指示标牌则显示该街道名称为“阳夏(yang jia)路”(如图)。
同一个“阳夏”为何会有俩读法?对此太康县地名办有关人员告诉记者,该街道应该被称阳夏(yang jia)路,因太康古称阳夏(yang jia)而得名。之所以出现标注拼音不一致现象,可能是由于工作人员的疏忽,把交通路线指示标牌上的拼音标错了。