第11版:文娱新闻
 
 
 
2013年12月3日 星期
3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
国家大剧院版《意大利女郎在阿尔及尔》首轮演出结束
“意大利女郎”东北味儿

  《意大利女郎在阿尔及尔》中的部分场景

  本报综合消息  12月1日晚,国家大剧院制作的罗西尼喜歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》首轮演出结束,导演强卡洛通过夸张的舞美、服饰和表演,以及几句东北口音的幽默台词,为观众呈现了一部极富喜剧效果的经典歌剧。环绕乐池的舞台设计,使演员几乎在观众的眼皮底下表演,倍添欢乐。

  

  ■现场回放 造型夸张表演滑稽

  11月28日晚,罗西尼喜歌剧《意大利女郎在阿尔及尔》在国家大剧院戏剧场首演,这也是大剧院继《费加罗的婚礼》后,再次把大制作安排在戏剧场演出。

  序曲奏响后,台上的哑剧演员们身着意大利丑角服装,推出一架飞机,并模仿飞机坠毁,趣味十足。阿尔及尔总督穆斯塔法开豪车炫富,还不时掏出“土豪金手枪”威胁不服从他的人。总督仆人林多罗上身是西装领结,下身却是短裤白球鞋红袜子。

  合唱团的表现更是令人忍俊不禁,第一幕中大肚子戴南瓜帽的“后宫太监”,一面织毛衣一面合唱;第二幕中则化身“意大利奴隶”,穿上了紧身连体衣表演,十多个男人高矮不一,“燕瘦环肥”,充分展露各自的身材,令现场笑声几乎没停过。导演添加的中文包袱也成了点睛之笔,比如穆斯塔法上场时被小丑演员绊了一跤,便用东北口音喊了一句,“哎妈呀,谁呀!”林多罗在舞台上轰角色下台时也如法炮制,“走了,走了!”

  《意大利女郎在阿尔及尔》选择在空间规模较小的戏剧场,而且采取环形舞台设计,演员离观众很近,几乎就在眼皮底下表演。他们不时与观众互动,就连乐池里的指挥和乐手也成了交流的对象,完全颠覆了之前正襟危坐听歌剧的习惯。

  

  ■主唱发言 掺合中文绝无仅有

  在《意大利女郎在阿尔及尔》首演中,华人歌唱家给观众留下了很深的印象,尤其是旅欧男高音石倚洁,首度亮相国家大剧院并出演了男主角林多罗。他的音色轻盈灵动,能够游刃有余地胜任飘在高音域的连续花腔,尤其是第一幕中“为了美人而憔悴”极具可听性,其喜剧表演的能力也让观众印象深刻。

  之前,石倚洁在国外已经演过三版《意大利女郎在阿尔及尔》,他认为这个版本是绝无仅有的,“这版真的是中西合璧。强卡洛导演一直在问我,中国观众会笑吗?他担心中国观众有点内向,看歌剧的时候绷着,不出声,所以把很多台词换成了中文。比如前半句是意大利文,后面夹一句‘意大利女郎’用中文说出来了,博大家一乐,看起来效果挺好的。”石倚洁认为,喜歌剧就像相声抖包袱,观众要懂它的语言,不然只能看字幕,且往往看的时候这个包袱已经过去了。所以在非意大利语国家演的时候,都要在演唱中加入当地语言元素,这是通行的做法。(京华)

3 上一篇  下一篇 4  
放大 缩小 默认
 
本网站所刊登的各种新闻﹑专题、专栏等信息资料,均为中华龙都网版权所有,未经中华龙都网授权,请勿转载或建立镜像。
  Copyright © 2000-2006 Www . zhld .com All Rights Reserved.
   第01版:要闻
   第02版:时政要闻
   第03版:时政要闻
   第04版:平安出行
   第05版:综合新闻
   第06版:特别报道
   第07版:周口边界行
   第08版:国内综览
   第09版:嫦娥奔月
   第10版:国际综览
   第11版:文娱新闻
   第12版:体育新闻
   第13版:体育新闻
   第14版:周口博客圈
   第15版:周口文化/旧闻
   第16版:艺苑欣赏/广告
   第17版:时尚消费
   第18版:酒坊/酒韵
   第19版:魅力家居
   第20版:家居/家装
   第21版:建材家饰
   第22版:时尚/家居
   第23版:食尚/美味
   第24版:聚焦/广告
张艺谋终于承认超生事实
“意大利女郎”东北味儿
华策影视1.8亿元
助郭敬明圆“电影梦”
蔡健雅诚实面对内心魔鬼